thyun


Theresa M Hyun

Photo of Theresa M Hyun

Department of Humanities

Professor

Office: Vanier College, 228
Phone: 416-736-2100 Ext: 77101
Email: thyun@yorku.ca

Degrees

PhD in French Medieval Studies, University of Iowa
MA in French, University of Iowa
BA in French and Italian, State University of New York
Books

Publication
Year

Writing Women in Korea: Translation and Feminism in the Colonial Period. Honolulu: University of Hawaii Press, 2004.

2004

Translation and Modernization. Ed. Theresa Hyun and Jose Lambert. Tokyo: University of Tokyo Press, 1995.

1995

Translation and Early Modern Korean Literature. Seoul: Poetry and Poetics, 1992.

1992

Book Chapters

Publication
Year

'Translating Indian Poetry in the Colonial Period in Korea.' Decentering Translation Studies: India and Beyond. Ed. Judy Wakabayashi and Rita Kothari. Philadelphia: John Benjamins Publishing Company, 2009.

2009

'The Lover’s Silence, the People’s Voice: Translating Nationalist Poetics in the Colonial Period in Korea.' Asian Translation Traditions. Manchester, UK: St. Jerome Publishing, 2005. 155-68.

2005

'Literary Translation from Korean into English.' Encyclopedia of Literary Translation. London: Fitzroy Dearborn Publishers, 2001.

2001

'Translation and Cultural Identity: Geographical Images in Early Modern Korean Newspapers and Journals.' Cultural Dialogue and Misreading. Ed. Mabel Lee and Meng Hua. Sydney: Wild Peony Pty. Ltd, 1997. 377-83.

1997

Journal Articles

Publication
Year

'Byron Lands in Korea.' Traduction, Terminologie, Redaction. 10.1 (1997): 283-99.

1997

'Journalism and the Translation of Cultural Values during the Kaehwa Period in Korea.' Korean Studies in Canada Vol 3 (1995): 53-65.

1995

'Translation Policy and Literary/Cultural Changes in Early Modern Korea.' Target 4.2 (1992): 191-208.

1992

'(Re)Searching for Korean Cultural Changes.' Si wa Sihak 1 (1991): 399-405.

1991

'Translation as Cultural Re-modeling: Kim Ok and the Creation of Modern Korean Poetic Forms.' Revue de Littérature Comparée 2 (1991): 165-73.

1991

Degrees

PhD in French Medieval Studies, University of Iowa
MA in French, University of Iowa
BA in French and Italian, State University of New York

All Publications


Book Chapters

Publication
Year

'Translating Indian Poetry in the Colonial Period in Korea.' Decentering Translation Studies: India and Beyond. Ed. Judy Wakabayashi and Rita Kothari. Philadelphia: John Benjamins Publishing Company, 2009.

2009

'The Lover’s Silence, the People’s Voice: Translating Nationalist Poetics in the Colonial Period in Korea.' Asian Translation Traditions. Manchester, UK: St. Jerome Publishing, 2005. 155-68.

2005

'Literary Translation from Korean into English.' Encyclopedia of Literary Translation. London: Fitzroy Dearborn Publishers, 2001.

2001

'Translation and Cultural Identity: Geographical Images in Early Modern Korean Newspapers and Journals.' Cultural Dialogue and Misreading. Ed. Mabel Lee and Meng Hua. Sydney: Wild Peony Pty. Ltd, 1997. 377-83.

1997

Books

Publication
Year

Writing Women in Korea: Translation and Feminism in the Colonial Period. Honolulu: University of Hawaii Press, 2004.

2004

Translation and Modernization. Ed. Theresa Hyun and Jose Lambert. Tokyo: University of Tokyo Press, 1995.

1995

Translation and Early Modern Korean Literature. Seoul: Poetry and Poetics, 1992.

1992

Journal Articles

Publication
Year

'Byron Lands in Korea.' Traduction, Terminologie, Redaction. 10.1 (1997): 283-99.

1997

'Journalism and the Translation of Cultural Values during the Kaehwa Period in Korea.' Korean Studies in Canada Vol 3 (1995): 53-65.

1995

'Translation Policy and Literary/Cultural Changes in Early Modern Korea.' Target 4.2 (1992): 191-208.

1992

'(Re)Searching for Korean Cultural Changes.' Si wa Sihak 1 (1991): 399-405.

1991

'Translation as Cultural Re-modeling: Kim Ok and the Creation of Modern Korean Poetic Forms.' Revue de Littérature Comparée 2 (1991): 165-73.

1991