The Contribution of Literary Translation to Intercultural Understanding: Developing a Model for Reciprocal Exchange


Project Summary:

Working in the context of literary translation in Canada, the Czech Republic, Estonia and Romania, this project seeks to identify the components of a much-needed multi-lateral model of reciprocal literary exchange.

Project Description:

The Unesco Convention on Cultural Diversity, adopted in 2005, recognises the need to reinforce local languages and cultures, and to move towards more respectful cultural exchange both between national states and within multicultural states. This project builds on the complementary multidisciplinary expertise of Czech, Estonian and Romanian scholars working in Canadian, Québec and Translation Studies to assess how literary translations presently circulate among our respective countries, and how literary translation could contribute more effectively to intercultural understanding. More specifically, the project seeks to identify the components of a much-needed multi-lateral model of reciprocal literary exchange that can assist the international library and translation community in enhancing the circulation of literary translations outside of hegemonic systems. Issues examined include the impact of globalisation on the cultural and economic context in which translations are produced and circulate, the role of diasporic writers on intercultural exchange, the influence of local translation traditions on translation activity, and the importance of online bibliographical and cultural information tools for use by the publishing, library, translation and scholarly milieu in each country.

Project Type:
Funded

Project Role:
Principal Investigator

Country 1:
Canada

Country 2:

Country 3:

Country 4:

Month
Year
Start Date:
Jan
2007
End Date:
Dec
2009

Funder:
SSHRC International Initiatives Project Grant

Year Project Started:
2007

Collaborator:

Collaborator Institution:

Collaborator Role:

Funder
Amount
(e.g type 1000 for 1,000)
1
SSHRC
2
3
4
5
6